х 15 орудийных стволов,
направленных 
в мирное небо  х

      [осень' 94 Ч осень' 95]
 

   
оооо                                            1 
eazy Rider Ч I 
  
Ч ќн прибывал одновременно
в ста - симнадцати мирах Ч
трех городах Ч
и одном маленбком поселке.    
≈му дл¤ этого два тела   
пошыты были на заказ Ч  
ещо одно Ч [другого пола] Ч  
ќн где-то выкрал темной ночью.  
-ќн нес с собой двинадцать пачек  
своих засушеных друзей  
и Ч вс¤кий час Ч по - чайной ложке  
раздвоил их в кип¤тке.
Ч  огда свиркали его п¤тки
в тижолых нашых нибисах Ч
никто не удивл¤лс¤ если Ч
наступала утром осень.   

V ооо 
 

 
 
оооо                                            2 
eazy Rider Ч II 

Ч я шол из булочной пасмурным днем 
— полным карманом табачных изделий Ч 
¬ полном расцвете своей красоты: 
ты кое-как освищала дорогу
 

Ч я различал посторальный пийзаж 
ќвцы щипали цвиты у забора Ч 
¬стречный прохожий Ч увидел тиб¤ Ч 
видел во мне чужака
Ц иноземца 

Ч я ни здоровалс¤: шол и молчал 
Ч я ожыдал поворота направо Ч 
после которого наши пути 
видимо вновь разойдутс¤ надолго 

V ооо 
 

 
 
оооо                                            3 
Ѕан¤ 
 
Ч ¬ самом голубом месте неба 
некогда был пивной павильон Ч 
на нем было написано мелом: 
"јрхангил √авриил Ч чемпион" 

Ч ѕотом его снесли или он развалилс¤ 
и долгое врем¤ на том пустыре 
бродили собаки и лай доносилс¤ 
до самых глухих диривень на зимле 

Ч Ќо как-то висной там построили баню 
на тыс¤чу-двести посадочных душ 
и вот Ч по субботам Ч ¤ в дверь барабаню 
и веник в руке моей чудо Ц хорош 

V ооо 
 

 
 
 
оооо                                            4 
"дк"  [из газеты Ђ¬ерный путьї] 

Ч —иводн¤ в доме  ультуры 
поселка городского типа Ч 
творчиский вечир ѕушкина Ч 
начало в восемь часов 

Ч » в семь чисов православные 
нар¤дные и побритые Ч 
скрип¤ откидными стуль¤ми Ч 
заполн¤т актовый зал 

Ч ј в восемь часов с минутами 
по¤витс¤ и поклонитс¤ Ч 
прочтет из "ћедного всадника" 
и несколько новых вищей 

Ч «ал гр¤нит аплодисментами 
и вечир продлитс¤ заполночь Ч 
и всем надолго запомнитс¤ Ч 
и сделает всех добрей 

V ооо 
 

 
 
 
оооо                                            5 
 
 Ч Ќа самолете ¤кор¤ Ч дл¤ красоты Ч 
они звин¤т в полете как колокола Ч 
с высоты полета Ч 
когда еще не видно самолета Ч 
услышит звон та Ч что его ждала 

Ч “огда она поставит чай на газ 
и Ц через час Ц поверит неприменно 
в очередной заоблачный рассказ 

Ч ќна узнает Ц что сидьмое небо 
во всем похоже на ее жылье 
и что внутри любой грозы 
бывают тихие чисы Ч 
когда нильз¤ не вспомнить про ние 

  Ч ѕочисти самолету ¤кор¤ Ч 

V ооо 
 

 

 
оооо                                            6 
 
 "Ћипа" [дом] 

Ч ¬ добрые Ц старые вримина 
липа росла у мин¤ под окном Ч 
все знали Ч что Ц это липа Ч 
но не знали Ч что будет потом
 

Ч —тало типерь все иначе Ч 
вовсе не так и не там Ч 
но все Ч это тоже Ч липа Ч 
видно же по Ц глазаам 

Ч ћой дом был в самом центре: 
он и сийчас Ч мой дом 
Ч — липой под окном 
Ч без липы под окном Ч 
    таким он и останитс¤ там 

V ооо 
 

 
 
оооо                                            7 
 
“оска 
 
Ч “оска зажымает мин¤ 
                               в свои клещи: 

Ч “оска по всем тем Ч 
           кого ¤ не увижу до завтра 

Ч »х много Ч 
     они: 
     мирно сп¤т 
     на диванах Ц кроват¤х Ч 
    все в разных мирах 

V ооо 
 

 
 
 
оооо                                            8 
 
 ’валебна¤ песнь

Ч  летчатое оди¤ло Ч
               ни много Ч ни мало
               однажды пропало Ч

но:          клетчатое оди¤ло
               осталось со мной [ II ]

Ч как холодно было Ч
               вокруг замирзало
               любое жывое

но:          клетчатое оди¤ло
               спасало мин¤  [ II ]
 
Ч ѕусть пул¤ ночна¤
     литит несворачива¤
Ч ѕусть дикие звери
     заточат клыки

                     Ч мин¤ не задело
                     Ч мин¤ не достало
                     Ч мин¤ еще раз миновала бида

а:          клетчатое оди¤ло
             осталось со мной [ II ] Ч
             со мной навсигда

V ооо 
 

 
 
оооо                                            9 
 
Ч ѕрикрасны нашы причиндалы:
    под вешним солнышком они
    блист¤т
    как Ч
       Ч эх! ни знаю что!

Ч Ќо только радуетс¤ глаз
    и твой Ч и мой Ч
    и даже Ц мутный Ч
       Ёх! при¤тно посмотреть!
Ч на Ц то Ч как:
       приломл¤ютс¤ лучи
     как скачут зайчики по стенам Ч
     как Ч
       Ч эх! ни знаю кто!
      Ч но очень Ц очень быстро
          и очень Ц очень далико 

V ооо 
 

 
 
оооо                                            10 
 —читалка

Ч –аз Ц два Ц три Ц читыре:
      Ч мы проснулись в лучшем мире
     Ч мы проснулись в лучшем виде
как пор¤дошные люди

Ч “ри Ц читыре Ц п¤ть Ц семь Ц восемь:
      Ч на дворе сиводн¤ осень Ч 
     Ч но Ч очнувшись отосна Ч 
    сразу видно видно Ч что висна

Ч ¬осемь Ц восемь Ц дев¤ть Ц дев¤ть:
     Ч что сиводн¤ мы будем делать?
      Ч например Ч считать ворон:
      Ч двести Ц триста Ц миллион!

Ч ћиллион Ц одна ворона
Ч ћиллион Ц и Ц одна она:
       Ч Ќеобъ¤тна и прекрасна
      ты Ч родна¤ сторона!

V ооо 
 

 
 
оооо                                            11 
 
 Ч ќдин оригонал
носил в кармане гвоздь
 и Ч где он протыкал
своим гвоздем дыру Ч
оттуда Ч
наружу Ч
в стужу и жару Ч
выходила злость Ч
выходила вс¤ Ч
вс¤ Ц что Ц нинаесть Ч
вытикала Ч
за минуту

Ч ќн любил свою работу
Ч ќн проделал дыр без счету
Ч “олько как-то раз Ч [в субботу]
он кольнул гвоздем сиб¤
и Ц по Ц доброте душевной Ч
он не может стой поры Ч
нигде Ч ни в ком Ч ни в чом не может Ч
ни одной дыры проделать Ч
самой крошечной дыры

 

V ооо 
 

 
 
оооо                                            12 
 
 Ч »ногда случаетс¤:
     в природе
     наступает божь¤ благодать
Ч я тогда немедленно Ч
                    тотчасже Ц сейсмомент
     иду гул¤ть

Ч ќдиваю Ц гл¤д¤ по-погоде:
     одило Ц или Ц ничего
  и иду себе: смотрю по сторонам

V ооо 
 

 
 
оооо                                            13 
 
 "Е as Tears Go By " [R. S.]

Ч ќт радости вне сиб¤
Ч ќт бодрости на стороне
Ч ќт счасть¤ на небе Ч [не помню каком]:
     рон¤ю крупные слезы
       Ч крупные Ц горькие слезы
       Ч кажда¤ Ч по кулаку

V ооо 
 

 
 
оооо                                            14 
 
 ќсень

Ч ќчиридна¤ осень:
     дл¤ тех Ч кто плохо спит
     имеетс¤ прикрасный шум дожд¤
Ч Ѕлагопри¤тно действует
    на нервную систему Ч
    заснете мертвым сном
    Ц немного времени спуст¤
Ч ј утро будет ¤сное Ч
    хот¤ и холодней Ч чем летом Ч
    но зато:
    болезнетворные микробы дохнут на корню
Ч » листь¤ тоже падают
              достаточно красиво:
Ч я лично Ч пам¤ть добрую
            об этом сохраню

V ооо 
 

 
 
оооо                                            15 
 
 "¬ разлуке есть высокоеЕ" [‘. “.]

Ч давай расстанимс¤ друзьми Ч
     но только чтобы до конца
Ч ћы выпьем пр¤мо на платформе Ч
     или на взлетной полосе
Ч ѕускай нам будет очень грустно
     в разлуке есть особый кайф
Ч »ли "высокое значенье"
     как ‘едор “ютчев говорил
Ч Ћюбовь Ч есть сон Ч а сон Ч сикунда Ч
     а Ч вечный сон Ч минуты две
Ч ј там Ч питух прочистит горло Ч
     и Ч против фактов не попрешь

V ооо 
 

 
 

 (Ё) 1999 SVA: втискивание в рамки стандартной кодовой таблицы
 
ѕереход на:  начало SVA Wall   начало раздела Worms-II
Hosted by uCoz